la muerte fue hecha femenina
para que cuando la avistáramos
en el enredo del lecho
la maternidad fuera allí mismo
ya cerca de nuevo
sin el peso
de la edad finada.
*
y, de las cosas de lo alto,
la más femenina de todas
era la de poder penetrar
sombras sopladas
el vientre de nuestra madre
que en la eternidad
albergó el cordón
que ahora nos tira fuerte
de amor y saudade.
**
Traducción del portugués al español: Sandra Santos
Crédito de fotografía: Iris Mónica Vargas “Después” (2017)
_______________________________________________________
La autora:
Sandra Santos (Portugal). Poeta, traductora y revisora. Licenciada en Lenguas y Relaciones Internacionales (Universidad de Oporto), en el presente, está adquiriendo el máster en Estudios Editoriales (Universidad de Aveiro). Participa en diversos proyectos culturales, artísticos y literarios. Traduce del portugués e inglés al español y del español e inglés al portugués. Sus poemas y traducciones están publicados en Portugal, España y América Latina. Comparte su labor poética y artística en su Blog